Nettsider & hjemmesiderAnvendelighet & brukererfaringOversettelser av nettsider, blogger eller hjemmesider foretas utelukkende av fagoversettere med skolering på området som oversetter på sitt eget morsmål.
MålgruppefokusCorporate WordingFor at kulturelle variasjoner og ulike formelle uttrykksmåter skal gjenspeile et sentralt utsagn, blir ditt innhold tilpasset henholdsvis lokalisert ut fra det respektive innsatsområdet.
Onlinebutikker & firmaprofilUtvidelse av markedetFor optimal fremstilling av dine produkter og firmapresentasjoner tilbyr vi redigering for over 200 ulike språkkombinasjoner.
Internasjonale organisasjonerOffentlige & NGOerVi påtar oss rettssikker oversettelse av nettsider for både statlige organisasjoner og NGOer, med positive erfaringer for utallige forbund, partier, foreninger og NGOer.
Oversettelse av nettsider og onlinebutikker
Nettside-oversettelser med kvalitetsgaranti. Ved ethvert internasjonaliseringsprosjekt er det av overordnet betydning å etterlate et godt førsteinntrykk når man presenterer seg online. I den forbindelse kan vi oversette dine nettsider som ekstrahert tekst, eller også direkte i ditt Content Management System, som f.eks. Joomla, WordPress, Drupal eller andre tilbydere. Teknisk sett spiller det ingen rolle for våre oversettere om din internettside er en nettbutikk, en blogg, en firmahjemmeside eller en onlineportal. Vår prosjektledelse gir deg gjerne råd på forhånd om hvordan ditt oversettelsesprosjekt kan omsettes i praksis, samt om mulige alternativer med tanke på utformingen av prosjektet. Send oss ganske enkelt dine filer per e-post eller henvend deg på forhånd til vår kundeservice for en nærmere samtale.
Oversettelse av nettsider for markedsutvidelse & nye globale målgrupper
Oversettere som skriver på sitt morsmål, har en akademisk utdannelse og spesialisering innen B2B- eller B2C-kommunikasjon velges ut fra oppgaveområdet eller formålet med din nettside, og på den måten sikres en faglig kompetent behandling av din nettside eller hjemmeside. Fremfor alt på kommersielle nettsider eller nettbutikker er det alfa og omega at man vekker tillit med korrekt tiltaleform.Det er avgjørende hvordan man ordlegger seg. Våre oversettere har flere års erfaring og inngår avtaler med oss i mållandet for best mulig å kunne ivareta den kulturelle konteksten, slik at din opptreden blir en suksess også i utlandet.
Ta gjerne kontakt med oss!
For videre rådgivning og planlegging av et oversettelsesprosjekt, kan du ganske enkelt henvende deg til vår kundeservice.
Oversettelse av nettside norsk, engelsk, tysk, fransk...
Ønsker du å få en nettside eller en nettbutikk oversatt til norsk, engelsk, tysk, fransk eller spansk? Vi tilbyr oversettelse av nettsider, databaser, hjemmesider, nettbutikker, firmahjemmesider, programvare og online-butikker på språkene norsk, engelsk, tysk, fransk, spansk, italiensk, portugisisk, nederlandsk, islandsk, svensk, finsk, dansk, polsk, russisk, tsjekkisk, slovakisk, rumensk, hviterussisk, ukrainsk, bulgarsk, ungarsk, maltesisk, katalansk, baskisk, albansk, makedonsk, kroatisk, serbisk, serbokroatisk, bosnisk, slovensk, arabisk, hebraisk, persisk, japansk, kinesisk, mandarin, koreansk, thailandsk, vietnamesisk, indonesisk, malaysisk, tyrkisk, gresk, latvisk, litauisk, estisk og en rekke andre kombinasjoner, konsekvent utført av oversettere som benytter sitt morsmål.
Oversettelse av nettsider, nettbutikker, blogger eller databaser
Vi oversetter nettsider og programvare til nesten ethvert filformat. Send oss ganske enkelt din CMS, nettsidens URL, nettsiden eller dine filer per e-post for nærmere analyse, og be oss om et uforpliktende tilbud. Selvsagt kommer også våre oversettelsestjenester med en kvalitetsgaranti. Det er også mulig å integrere eventuelle oppdateringer av firmadatabasen etter den første oversettelsen, og man holder seg konsekvent til firmaets egen terminologi (corporate wording).Dersom ønskelig opprettes her en personlig terminologidatabase (TM) av vår administrasjon for oversettere.