Website translation, translate homepage

Website translations

The ETS web team has specialised in the translation of websites in the asp, html, php, java and xml programming languages. The cooperation in teams consisting of translators, editors and proof-readers, having IT qualifications ensures technically competent all-round service and guarantees accurate results for the most stringent demands. As a company operating internationally, ETS can offer website translations at excellent prices.



LanguageStandard textsTechnical texts 
 from € per word to € per wordfrom € per word to € per word 
Russian, Polish, Czech, Romanian, Hungarian, Bulgarian, Slovak, Croatian, Slovenian etc.0.09 0.13 0.13 0.18 
English, German, French, Spanish, Italian, Portuguese, Dutch, Greek, Turkish etc. 0.10 0.14 0.14 0.19  
Japanese, Chinese, Korean, Vietnamese, Indonesian, Arabic, Hebrew, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish etc. 0.11 0.15 0.15 0.22  

Please ask for a Cost Estimate!

Billing in other currencies available.


Quality localisation of websites

Adapt your product to international demands and localise your website or software to meet the needs of the desired target market. The translators of the ETS web team translate only in their mother tongue language and possess wide-ranging knowledge of the local characteristics of your target group. Be it the translation of a website having technical, medical or legal content - we will convince you of our skills and competence.


Homepage translations at a glance


- Translation of the pure text of the website as doc xls pdf rtf
- Translation of the entire website
- Translation of individual homepages and websites
- Localisation of your homepage / website to adapt it to the target market
- Translation of graphic elements as gif, png, jpg, Flash
- Localisation of software & programs
- Translator for databases


Background knowledge of localisation


Under the term localisation (Latin locus = the place) one understands, in general, the adaptation of products, processes and contents and their presentation and documentation to regional demands. This includes, naturally, also the consideration of needs and customs, as well as societies, ethnic, religious and legal boundary conditions in the target regions foreseen for the marketing.

With respect to the development and design of software and web contents, this means a number of details that need to be taken into consideration. To begin with, the language and linguistic style, the user interfaces (e.g. menus, fonts, forms and shop systems and databases) and the documentation (e.g. user manuals and help files) must be adapted accordingly. In addition, it is also necessary to take the sensitivity of colour concepts (colour selection and significance), graphics and images, and even aesthetic and cultural characteristics in the corresponding regions into consideration. Not to forget, even the functionalities, such as, e.g. scripts and tags, must be taken into consideration.

Websites translation French
Homepage translation Italian
Translate website from English to Spanish

In the course of adapting software to country-specific or region-specific requirements, even the respective number, date and time formats, as well as currency units, keyboard assignments, symbols and characters must be changed apart from the changes already mentioned above. A highly difficult subject consists of the prescribed statutory boundary conditions and references to region-related contents considered as being problematic.

This type of localisation of contents and software ideally requires internationalisation to be conceived at the design stage of the corresponding modules so that the adaptation can be carried out as easily as possible. For this purpose, interfaces must be provided in the associated software, Translate websites in German since subsequent adaptation would be time-consuming, and, thus, cost-intensive.

If such an option has not been considered at the development stage, the only way, in most cases, is to look for experienced external assistance. As far as the subject of professional portability of a software system or information content for international markets is concerned, there are a number of companies, having plenty of experience in this segment, who have specialised in the execution of such projects.




Website translation Newcastle | Software translators Czech Middlesbrough | Website translator English London | Homepage translations Italian Southampton | Software translation services French Edinburgh | Domain translations Manchester | Website translator Leicester | Website translator Norwegian |



Survey

Which keywords did you use to find us on the Internet? Please send us a mail to our Contact Address. Thank you very much.


Translator website English, Website translation German English Translation homepage English French, software translator Italian, translations of a website, German, English, Website translation French, translate Spanish Homepage into English, Internet, localisation German English, programmer, Information technology, translator websites Spanish, localise website German Russian, homepage German French, translation website Spanish, domain translator English Czech, Website translation English to Spanish, German, Polish, Dutch, English Czech, English Portuguese, software localisation, translate domain, localisation English, homepage translation English, localise website English Polish, WWebsite translation English to Italian, translate Portuguese website, Translation websites into Dutch, Translation website Dutch, software in Polish, Hungarian, Finnish, Swedish, Norwegian, translations websites Danish, Translation websites into Russian English German, English French, English Spanish, English Italian, Homepage translation Czech English Polish, localisation English Dutch, translate domain





Imprint - GTC - Privacy Policy


London Glasgow Oxford Newcastle Los Angeles Sydney Manchester Edinburgh Birmingham Liverpool
Polish translators Italian translators Chinese translators User Manuals Danish translator Bristol Middlesbrough Newcastle Los Angeles Leeds