Poland, Polish

Polish <> English translation

Do you wish to translate a piece of text or a document in Polish, localise a website for Poland or publish a business report? Would you like to translate a legally perfect contract in Polish or a scientific essay? Whether you would like to translate a medical assessment report or a user manual - ETS offers low-priced translations for technical, financial or academic fields. Translation from Polish or to Polish is handled only by translators who are native speakers having a graduate degree.


Prices for Polish translations

Starting from 0.89 € per line or 0.09 € per word     Other languages

Cost Estimate

Billing in other currencies available.

We guarantee Quality

As an experienced translation service provider, at ETS English <> Polish translations are subject to the highest quality benchmarks. This includes an extensive selection process of our translators as well as subsequent editing with respect to orthography, grammar, punctuation and syntax. As a company operating internationally, ETS can offer Polish translations at excellent prices. See for yourself.


Polish translation at a glance


Translation of general text and official documents
� Translation of business reports and balance sheets
� Product presentations, business correspondence, annual statement of accounts
� Translation of general text, technical text and technical literature
� Translation of documents, press releases, letters and cover letters
� Localization of CV's, job application letters, job application folders
� Text for marketing & publicity, brochures, PowerPoint slides and catalogues
Translations in technical fields
� Translators for text pertaining to railway-tec, aviation and motor vehicle construction
� Electrical engineering, electronics and telecommunication technology
� Technical translators for machinery construction, construction industry and architecture
� User manuals, instruction manuals and operator manuals
Translations in the medical field
� Translation of medical texts pertaining to human medicine and veterinary medicine
� Translation of technical literature in the field of pharmacology
� Medical technology and medical information systems
Localization of websites, homepages and domains
Localization of software and databases
Translation of scientific text
� Translators for dissertations of master's and bachelor's degrees
� Translation of presentations, essays and publications
Translation in the field of law
� Translation of documents, certificates, deeds and work experience references
� Contracts, patents, lease agreements, purchase agreements and employment contracts
� GTC's (General Terms & Conditions), guidelines, degree certificates and press releases



Translation of Polish text | Translate contracts and certificates Polish English | Translation of scientific articles in Polish | Polish translators for user manuals | Translation of medical text Polish English | Translate websites and homepages English Polish | Polish translation office on-line |


Linguistic history of Polish

The Polish language has been handed down with the names of people and places in the Latin chronicles since the 10th and 11th centuries and in glosses since the 12th century. The oldest literary linguistic testimonials date back to the 14th century.

The initially existing influence of the Czechs was pushed back in the 15th century, and Polish script emancipated itself from Latin. After Polish was written primarily by the clergy up to the 16th century, it spread in the subsequent period even to the gentry and bourgeois. The modern Polish literary language developed in the 16th century on the basis of dialects, which were spoken in the Poznan region of West Poland. This is the time that saw the emergence of the Eulenspiegel literature and the chronicle literature by Marcin Bielski and the Prosa-scripts by Mikolaj Rej.

There are a series of borrowed words in Polish taken from Old Czech and Middle High German, as well as from Latin; in recent times, Polish has been influenced by Belarus, Ukrainian, French and English.

In order to counter the flood of Anglicism setting in during the 80's, legislation was enforced in 2000 to protect the Polish language, which stipulates the a Polish word should be formed as far as possible for foreign words.

Our Polish translators are based in the following cities: London, Glasgow, Manchester, Sheffield, Birmingham, Edinburgh, Brighton, Leicester, Middlesbrough, Newcastle, Sydney, Liverpool, Brighton, Los Angeles, Oxford, Edinburgh and many other cities.



Background information on Poland



Survey

Which keywords did you use to find us on the Internet? Please send us a mail to our Contact Address. Thank you very much.


Translation office English-Polish, Translate text English Polish, translate websites to Polish, translation Polish English, Polish translators for scientific works, translation of Polish text to English, Polish translation office, Polish native speakers, Polish technical translation, localise homepage for Poland, translate contracts and patents, translate document Polish English, translate letters, translation of certificates in Polish, translation agency English Polish translators, low-priced Polish translation





Imprint - GTC - Privacy Policy


Polish translators Italian translators Chinese translators User Manuals Danish translators Website translators Translate documents