Lithuania, Lithuanian

Lithuanian <> English translation

Do you wish to translate a piece of text or a document in Lithuanian, localise a website for Lithuania or publish a business report? Would you like to translate a legally perfect contract in Lithuanian or a scientific essay? Whether you would like to translate a medical assessment report or a user manual - ETS offers low-priced translations for technical, financial or academic fields. Translation from Lithuanian or to Lithuanian is handled only by translators who are native speakers having a graduate degree.


Prices for Lithuanian translations

Starting from 0.89 € per line or 0.11 € per word     Other languages

Cost Estimate

Billing in other currencies available.

We guarantee Quality

As an experienced translation service provider, at ETS English <> Lithuanian translations are subject to the highest quality benchmarks. This includes an extensive selection process of our translators as well as subsequent editing with respect to orthography, grammar, punctuation and syntax. As a company operating internationally, ETS can offer Lithuanian translations at excellent prices. See for yourself.


Lithuanian translation at a glance


Translation of general text and official documents
� Translation of business reports and balance sheets
� Product presentations, business correspondence, annual statement of accounts
� Translation of general text, technical text and technical literature
� Translation of documents, press releases, letters and cover letters
� Localization of CV's, job application letters, job application folders
� Text for marketing & publicity, brochures, PowerPoint slides and catalogues
Translations in technical fields
� Translators for text pertaining to railway-tec, aviation and motor vehicle construction
� Electrical engineering, electronics and telecommunication technology
� Technical translators for machinery construction, construction industry and architecture
� User manuals, instruction manuals and operator manuals
Translations in the medical field
� Translation of medical texts pertaining to human medicine and veterinary medicine
� Translation of technical literature in the field of pharmacology
� Medical technology and medical information systems
Localization of websites, homepages and domains
Localization of software and databases
Translation of scientific text
� Translators for dissertations of master's and bachelor's degrees
� Translation of presentations, essays and publications
Translation in the field of law
� Translation of documents, certificates, deeds and work experience references
� Contracts, patents, lease agreements, purchase agreements and employment contracts
� GTC's (General Terms & Conditions), guidelines, degree certificates and press releases



Translation of Lithuanian text | Translate contracts and certificates Lithuanian English | Translation of scientific articles in Lithuanian | Lithuanian translators for user manuals | Translation of medical text Lithuanian English | Translate websites and homepages English Lithuanian | Lithuanian translation office on-line |


Background of the Lithuanian language

Lithuanian is spoken as the national language in Lithuania, as the minority language in certain villages in Poland and Belarus, and as an emigrants' language, above all, in the USA (with emphasis on Chicago), and, since 1990, it is also being spoken increasingly in Ireland.

Apart from Latvian and the already extinct Kurdish and East Prussian, Lithuanian belongs to the group of the Baltic languages and to the Indo-European linguistic family. Lithuanian is closely related to Latvian, but also to the Germanic and Slavic languages. Lithuanian, among all surviving European languages, is closes to the Indian branch of the Indo-European languages and has parallels in its grammar to the Indian Sanskrit.

The first written certificates of Lithuanian date back to the 16th century. Consequently, Lithuanian was, above all, the language of the national folk. The urban population and the aristocracy were increasingly polarised, while the Jews spoke Yiddish among one another. The administrative language in Lithuania was Polish for centuries and subsequently Russian.

In the 20th century, a Renaissance of Lithuanian was introduced in the cities, whereby this movement, above all, was faqed by the representatives of the Catholic clergy. At the same time, however, the Russian rulers followed a policy of forced Russification in the 20th century, which culminated in the prohibition of printing Lithuanian. Lithuanian books were especially printed in Königsberg during this period and smuggled into the country.

Our Lithuanian translators are based in the following cities: London, Glasgow, Manchester, Sheffield, Birmingham, Edinburgh, Brighton, Leicester, Middlesbrough, Newcastle, Sydney, Liverpool, Brighton, Los Angeles, Oxford, Edinburgh and many other cities.



Survey

Which keywords did you use to find us on the Internet? Please send us a mail to our Contact Address. Thank you very much.


Translation office English-Lithuanian, Translate text English Lithuanian, translate websites to Lithuanian, translation Lithuanian English, Lithuanian translators for scientific works, translation of Lithuanian text to English, Lithuanian translation office, Lithuanian native speakers, Lithuanian technical translation, localise homepage for Lithuania, translate contracts and patents, translate document Lithuanian English, translate letters, translation of certificates in Lithuanian, translation agency English Lithuanian translators, low-priced Lithuanian translation





Imprint - GTC - Privacy Policy


Polish translators Italian translators Chinese translators User Manuals Danish translators Website translators Translate documents